Содержание
undercut | Перевод undercut?
ТолкованиеПеревод
- undercut
- продороживать (коллектор)
- подтравливание печатного проводника
- подрезать
- подрез зоны сплавления
- подрез
- подпил дерева
- подпил
- ослабленный (сварной шов)
- внутренняя выточка
внутренняя выточка
заточка
зарубка
подрез
—
[http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
- нефтегазовая промышленность
Синонимы
- заточка
- зарубка
- подрез
EN
- undercut
ослабленный (сварной шов)
—
[http://slovarionline. ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
- нефтегазовая промышленность
EN
- undercut
подпил
Клиновидный рез, видимый на нижнем торце комлевых бревен, сделанный для валки ствола в заданном направлении.
[http://www.wood.ru/ru/slterm.html]Тематики
- лесоводство
EN
- undercut
подпил дерева
Начальная операция валки дерева, способствующая падению спиленного дерева в заданном направлении, осуществляемая посредством выполнения одного или двух резов у основания ствола со стороны направления падения дерева.
[ГОСТ 17461-84]Тематики
- технология лесозаготовительной промышленности
Обобщающие термины
- основные технологические процессы и операции
EN
- undercut
DE
- Fallkerb
подрез зоны сплавления
подрез
Дефект в виде углубления по линии сплавления сварного шва с основным металлом.
[ГОСТ 2601-84]Тематики
- сварка, резка, пайка
Синонимы
- подрез
EN
- undercut
DE
- Einbrandkerbe
FR
- caniveau
- morsure
подрезать
образовывать подрезы
подрезанный
подсеченный
—
[http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
- нефтегазовая промышленность
Синонимы
- образовывать подрезы
- подрезанный
- подсеченный
EN
- undercut
подтравливание печатного проводника
Канавка или выемка у одного края проводника, вызванная процессом травления.1 — ширина проводника по рабочему фотошаблону; 2 — материал основания; 3 — подтравливание; 4 — проводник; 5 — органическое резистивное покрытие
[ГОСТ 20406-75]подтравливание печатного проводника
Уменьшение ширины печатного проводника печатной платы вследствие бокового растворения при травлении.
[ГОСТ Р 53386-2009]Тематики
- платы печатные
EN
- undercut
FR
- gravure sous-jacente
продороживать (коллектор)
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
- undercut
38. Подпил дерева
D. Fallkerb
E. Undercut
Начальная операция валки дерева, способствующая падению спиленного дерева в заданном направлении, осуществляемая посредством выполнения одного или двух резов у основания ствола со стороны направления падения дерева
Источник: ГОСТ 17461-84: Технология лесозаготовительной промышленности. Термины и определения оригинал документа
4.21 подрез (undercut): Канавка, проплавленная в основном металле у кромки лицевой поверхности сварного шва и не заполненная наплавленным металлом.
Источник: ГОСТ Р ИСО 3183-2009: Трубы стальные для трубопроводов нефтяной и газовой промышленности. Общие технические условия оригинал документа
26. Подтравливание печатного проводника
E. Undercut
F. Gravure sous-jacente
Канавка или выемка у одного края проводника, вызванная процессом травления (см. справочное приложение 2, черт. 1)
Источник: ГОСТ 20406-75: Платы печатные. Термины и определения оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии.
academic.ru.
2015.
Игры ⚽ Нужен реферат?
- internal wave
- intrinsic viscosity
Полезное
перевод на русский, синонимы, антонимы, произношение, примеры предложений, транскрипция, определение,значение, словосочетания
Варианты
(v1)
Варианты
(v2)
undercut [ˈʌndəkʌt] гл undercut, undercut
подрезать
(prune)
подрывать, ослаблять
(undermine, weaken)
подорвать, подмывать
(undermine)
занижать, занизить
(underestimate)
сбивать
(bring down)
undercut [ˈʌndəkʌt] сущ
вырезкаж
(clipping)
подрезм
поднутрениеср
подсечкаж
(cutting)
недорубм
подрубкаж
verb | |||
подрезать | undercut, trim, prune, dress, nick, pare | ||
сбивать цену | underbid, undercut, cry down | ||
поднутрять | undercut, recess | ||
сбивать цены | undercut | ||
продавать по более низким ценам | undercut | ||
noun | |||
поднутрение | undercut | ||
вырезка | tenderloin, cutting, notch, cut, undercut, excision | ||
подрубка | undercut | ||
удар снизу | uppercut, undercut | ||
зарубка | nick, notch, hack, score, snick, undercut | ||
бросок снизу | undercut | ||
угол поднутрения | undercut | ||
передний угол | rake, undercut |
Предложения со словом «undercut»
The M. trapezius and the M. rhomboideus are removed and the undercut remains firmly attached. | Линия разреза в брюшной части проходит приблизительно в 75 мм от длинного мускула спины и параллельно позвоночному столбу в районе первого ребра. |
That will undercut morale, so it’s incumbent upon leadership to sacrifice. | Это подорвет моральный дух, что ж, это возложенные на руководство жертвы. |
With such a large profit margin, they could undercut whatever’s left of the established trade. | Да, при такой прибыли они могут подорвать все, что осталось от существующей торговли. |
She will say: “These people – often those on modest to low incomes living in rich countries like our own – see their jobs being outsourced and wages undercut . | Она скажет: «Эти люди — зачастую это граждане богатых стран, таких как наша, живущие на умеренные или низкие доходы – видят, как их рабочие места достаются иностранцам и как их зарплаты уменьшаются. |
Finally, the belief that democracy and economic reform will undercut terrorism is based on a series of assumptions that may or may not prove accurate. | Наконец, вера в то, что демократия и экономические реформы подорвут терроризм, основана на ряде предположений, которые могут оказаться точными или не точными. |
Indeed, too much government control, or even the appearance of it, can undercut the credibility that such networks are designed to engender. | Вообще, слишком сильный государственный контроль или даже его видимость может подорвать веру в то, что подобные сети созданы в благих целях. |
At this stage, it is too early to determine whether Obama’s policies will reinforce or undercut the effects of his words. | На данном этапе слишком рано делать вывод о том, будет политика Обамы подтверждать весомость его слов или нет. |
Only one remains at all credible: the need to transform the Middle East through democratization and thereby undercut support for terrorists. | Только одна все еще внушает доверие: необходимость трансформировать Ближний Восток посредством демократизации и, таким образом, пресечь поддержку терроризма. |
That’s not the only way in which partnering with Russia and Assad will undercut , rather, than enhance, U.S. counterterrorism efforts. | Это не единственный расклад, при котором партнерские отношения с Россией и Асадом подорвут, а не усилят, контртеррористическую политику США. |
The new pipeline may undercut Poland and Lithuania’s LNG dreams, even though it succeeds at adding to the country’s supply diversity regardless. | «Северный поток — 2» может уничтожить газовые мечты Польши и Литвы, несмотря на но, что он позволит диверсифицировать поставки. |
This would undercut their ability to buy virtually everything and everyone and thereby diminish their fabled aptitude for stymying reforms. | Таким образом, они лишатся возможности покупать все и вся и уже не смогут тормозить реформы. |
The U.N.’s top watchdog, they contend, has blatantly undercut their efforts to hold senior officials accountable for wrongdoing. | Они считают, что главный надзорный орган ООН самым вопиющим образом подрывает их усилия по привлечению к ответственности высокопоставленных чиновников за совершаемые ими правонарушения. |
Just two days after reaching internal consensus in Riyadh, the opposition’s nominal ally, the most powerful nation in the world, directly undercut it. | Получается так, что через два дня после того, как в Эр — Рияде был достигнут внутренний консенсус, номинальный союзник оппозиции и самое мощное государство в мире нанесло по ней удар. |
If it degenerates into propaganda, public diplomacy not only fails to convince, but can undercut soft power. | Вырождаясь в пропаганду, публичная дипломатия не только перестаёт убеждать, но может и уничтожить мягкую власть. |
…who undercut and robbed you on the supply routes through Graz, I’ll double what he was spending and handle the packaging and transit myself… | который ограбил тебя, перекрыв поставки через Грац, я удваиваю расходы и беру упаковку и транзит на себя. |
Anything to undercut the injury testimony? | Есть что — нибудь, чтобы подорвать свидетельство травмы? |
You on your way to undercut that antiques dealer? | Как успехи в разоблачении торговца антиквариатом? |
Last week NASA undercut us by charging Motorola only eight hundred and twelve dollars per pound to launch a telecomm satellite. | На прошлой неделе НАСА подрезало нас, запросив с компании Моторола всего восемьсот двенадцать долларов за фунт, чтобы обеспечить работу спутника связи. |
I suppose some scab contractor undercut me. | Наверно, какой — нибудь гад нанялся за меньшую плату и перебежал мне дорогу. |
It’ll be hard to undercut her. | Будет сложно подрезать ее. |
Cary, you take Alicia and review anything that could undercut the class action. | Кэри, возьми Алисию и проверьте всё что может подрезать групповой иск. |
I’m not trying to undercut anyone. | Я не пытаюсь никого подрезать . |
Because my voice cracked, you are trying to undercut me to make me feel inferior. | Из — за того, что у меня надломился голос, Ты пытаешься подрезать меня, чтобы я почувствовал себя ниже тебя. |
You gave me authority over the team, just so they could undercut | Ты наделил меня полномочиями над командой, только для того, чтобы они подорвали. .. |
But you stole my power, undercut my authority within seconds of giving me the reins. | Но ты украла мою власть, подорвала мой авторитет за секунды, передав мне бразды. |
There seems to be an impression on the side of Amon’s buttock where it meets the bench, where there is an undercut . | Кажется, есть углубления на поверхности Амоновских ягодиц, где они ложатся на скамью, там есть подрез . |
You can stop trying to undercut me with your free wine offer. | Что бы ты прекратил сбивать цены, предлагая бесплатное вино. |
They just undercut us, and there’s no way we can win. | Они просто сбивают цену, и мы не можем победить. |
She feels that she’s been constantly undercut . | Ей кажется, что ей постоянно мешают… |
Someone’s been murdering to undercut our trade. | Кто — то убивает, чтобы пресечь нашу торговлю. |
Someone has been murdering to undercut our trade. | Кто — то убивает, чтобы пресечь нашу торговлю. |
You were gonna undercut my price. | Вы хотели сбить мои цены. |
We’re going to undercut Mr. Boss’ prices. | Мы планируем сбить цены мистера Босса. |
Why would he undercut his own boss by telling you this? | Зачем ему гадить своему боссу, говоря тебе это? |
you and your team went behind my back and undercut my direct order. | Вы и ваша команда действовали за моей спиной, и отменили мой приказ. |
You try to undercut me at every turn. | Ты пытаешься подловить меня всякий раз. |
With such a large profit margin, they could undercut whatever’s left of the established trade. | Да, при такой прибыли они могут подорвать все, что осталось от существующей торговли. Они могут торговать в Англии, в Европе… |
So we are constantly undercut by our own physicality, our own physical bodies, which let us down. | Понимате, нас постоянно подводят наши же физические качества, наше физическое тело строит нам козни. |
Please don’t undercut everything I’ve done here. | Пожалуйста, не порти мой триумф. |
They do undercut your tone a bit, sir. | Они немного сглаживают ваш тон, сэр |
And you tell that to your bankers, word gets out it’s up for bid, your competitors undercut you, and your roommate won’t be able to help you anymore. | Если скажете это своим банкирам, пойдут слухи об этом контракте, слетятся конкуренты, и ваш друг больше не сможет вам помочь. |
A certain influential company on the island who sell a certain brand name of rum are unhappy at having their product undercut . | Одна весьма влиятельная на острове компания, торгующая ромом известной марки, очень недовольна снижением продаж. |
Don’t undercut with humour. | Не усердствуй с юмором. |
Savvy Brazilian dealers undercut coffee prices in broad daylight, while local youths enjoyed alcoholic beverages in open-air restaurants. | Сметливые бразильские купчины на глазах у всех занимались кофейным демпингом, и в открытых ресторанах местные молодые люди развлекались спиртными напитками. |
You undercut you, um- your new station, Mr. Knyazev. | Вы достигли новой ступени, мистер Князев. |
undercut the extent of injuries and try to reduce the award. | ослабить степень травм и попытаться уменьшить вознаграждение. |
It undercut the judge’s trust in Rivers, and got her to kick the SUV. | Это подрезало доверие судьи к Риверсу, и заставило ее выкинуть внедорожник. |
We don’t undercut each other, we don’t snake each other’s fees. | Мы не подставляем друг друга. И не перехватываем чужое вознаграждение. |
He can’t be undercut . | Мы не сможем подорвать его показания. |
We undercut him on damages. | Мы собьем ему сумму ущерба. |
The Japanese acquisition of German interests in the Shandong Peninsula of China proved especially unpopular, as it undercut Wilson’s promise of self-government. | Приобретение Японией германских интересов на китайском полуострове Шаньдун оказалось особенно непопулярным,поскольку оно подорвало обещание Вильсона о самоуправлении. |
Slides are similar to movable cores, except they are used to form undercut surfaces. | Слайды похожи на подвижные сердечники, за исключением того, что они используются для формирования подрезанных поверхностей. |
Most of the old differences faded away after the realignment of the 1970s and 1980s that undercut the New Deal coalition. | Большинство старых разногласий исчезло после перестройки 1970 — х и 1980 — х годов, которая подорвала коалицию нового курса. |
The typical traditional definition is that only up to half of the subject projects, and no elements are undercut or fully disengaged from the background field. | Типичное традиционное определение состоит в том, что только до половины проектов субъекта, и никакие элементы не подрезаны или полностью отделены от фонового поля. |
Indeed, the most prominent elements of the composition, especially heads and limbs, are often completely undercut , detaching them from the field. | Действительно, наиболее заметные элементы композиции, особенно головы и конечности, часто полностью подрезаются , отрывая их от поля. |
Professional theatre is poorly funded in areas where amateurs thrive, because they undercut and cripple the industry. | Профессиональный театр плохо финансируется в тех областях, где процветают любители, потому что они подрывают и калечат индустрию. |
After the War of 1812, cheap British products flooded the American market, which undercut and threatened the infantile industry of the United States. | После войны 1812 года дешевые британские товары наводнили американский рынок, что подорвало и поставило под угрозу инфантильную промышленность Соединенных Штатов. |
Some of these devices used larger undercut screw terminals to more securely hold the wire. | Некоторые из этих устройств использовали более крупные подрезные винтовые клеммы для более надежного удержания провода. |
From the 1990s onward, fashion in the United States has generally trended toward either a goatee, Van Dyke, or a closely cropped full beard undercut on the throat. | Начиная с 1990 — х годов, мода в Соединенных Штатах, как правило, склонялась либо к козлиной бородке, Ван — Дайк, либо к коротко подстриженной бороде, подрезанной на горле. |
In the front of the car, the nose was raised slightly, while the undercut was made into the sidepod of the car. | В передней части автомобиля нос был слегка приподнят, в то время как подрез был сделан в боковой части автомобиля. |
Подрезка на испанском языке | English to Spanish Translation
undercut
vender más barato que
debilitar
Dictionary
Conjugation
Examples
Pronunciation
Thesaurus
undercut(
uhn
—
duhr
—
kuht
)
Переходный глагол — это глагол, который требует прямого объекта (например, я купил книгу. ).
переходный глагол
1. (коммерция)
а. vender más barato que
Крупные коробочные магазины производят гораздо больше объемов, поэтому они могут сократить объем мелких операций.
б. vender a precios más bajos que
Заключив сделку с этим дистрибьютором, мы сможем обойти всех конкурентов.
2. (ослабить)
а. debilitar
Слова звучали хорошо, но его послужной список подорвал любое доверие к нему, которое могло бы быть.
Copyright © Curiosity Media Inc.
undercut
Переходный глагол — это глагол, который требует прямого объекта (например, я купил книгу).
переходный глагол
1. (коммерция)
а.
, чтобы подорвать конкуренцию, vender a precios más baratos que los de la compencia
Copyright © 2006 Harrap Publishers Limited
undercut [ˈʌndəkʌt] undercut (прошедшее)
переходный глагол
(Comm)+petit [продавать дешевле, чем] продавщица барато que;
Collins Complete Spanish Electronic Dictionary © HarperCollins Publishers 2011
Примеры
Машинные переводчики
Перевести undercut с помощью машинных переводчиков
See Machine Translations
Conjugations
Participles
Present: | undercutting |
Past: | undercut |
Indicative of «undercut»
I0107 | will undercut | ||
you | undercut | undercut | will undercut |
he/she | undercuts | undercut | will undercut |
мы | подрезать | подрезать | подрезать |
undercut | undercut | will undercut | |
they | undercut | undercut | will undercut |
More Conjugations
Random Word
Бросьте кости и выучите новое слово прямо сейчас!
Получить слово
Хотите выучить испанский язык?
Обучение испанскому языку для всех. Бесплатно.
Перевод
Крупнейший в мире испанский словарь
Конъюгации
Спряжения для каждого испанского глагола
Словарь
Учите словарь быстрее
. Слово дня
el erizo
ёжик
SpanishDict Premium
Вы уже пробовали? Вот что входит:
Чит -листы
NO ADS
УЧИТЕЛЬНЫЙ ОФФ ЛИНИРОВАНИЯ на iOS
Fun Phrasebooks
Учите испанский быстрее
Поддержка Spanishdict
9000 2 thescond | |
. из многих. daccess-ods.un.org daccess-ods. un.org | Ла мала кондукта де […] де много. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Далее было заявлено, что […] , чтобы установить вероятность повторения травмы. eur-lex.europa.eu eur-lex.europa.eu | Считать таковым […] Юридический критерий для определения […] probabilidad de reaparicin del perjuicio. eur-lex.europa. eu eur-lex.europa.eu |
Chec k i f выточка a n d заостренный […] выполняется графически в 2D представлении, нижний зазор, как избегание […] можно указать заостренный зуб. kisssoft.ch kisssoft.ch | El contro l del destalonado y d e diente […] удостовериться в том, что он реализует форму графического представления в 2D, может иметь префикс вариации […] de la altura de cabezal para evitar dientes agudos. kisssoft.ch kisssoft.ch |
Финансовый кризис и ограниченные ресурсы […] – это еще одна причина сосредоточиться на предотвращении и разрешении конфликтов в первую очередь [. ..] daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org | El crujido financiero y los recursos finitos son una razn ms para […] centrarnos en la prevencin y resolucin de los конфликтос, en primer […] де ла Пас. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Когда каждый может внедрять инновации, каждый должен […] unctad.org unctad.org | Cuando todos pueden innovar todos tienen que hacerlo o correr el [. ..] unctad.org unctad.org |
Это wi l l подрезать t h e прибыль […] легальная фармацевтическая промышленность. europarl.europa.eu europarl.europa.eu | E s o reducir l os benef ic ios de las […] Фармацевтические отрасли промышленности. europarl.europa.eu europarl.europa.eu |
Он непрерывно измеряет расстояние до движущегося впереди автомобиля и предупреждает акустически, оптически или тактильно, если расстояние, установленное приводом r i s подрез . hella-press. de hella-press.de | Mide continuamente ла distancia hacia эль vehculo дие ва delante у acta уна alarma acstica, ptica о hptica аль mantener уна distancia menor aquella ajustada пор эль дирижер мисмо. hella-press.de hella-press.de |
Тем не менее, текущая разработка и t s подрезать t h es экономические возможности, поскольку государство стремится установить больший контроль над рыночными действиями граждан и . daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org | Грех эмбарго, ла ситуацин фактический menoscaba esas posibilidades, я Que эль Estado намерения ejercer мс контроль sobre лос ciudadanos у restringir лас actividades коммерческих де libre eleccin де стос. daccess-ods.un.org daccess-ods.un. org |
Местные рабочие обеспокоены тем, что в результате их собственная заработная плата снизится, а […] America.gov America.gov | A los trabajadores nativos les […] preocupaba que sus salarios declinaran como resultado y que los avances logrados por el trabajo […] America.gov America.gov |
Технологии и […] производственных мощностей наносят ущерб окружающей среде и подвергают риску наше здоровье. world-governance.org world-governance.org | Технологаз […] de produccin alimentaria en el futuro, daan el medioambiente y ponen en peligro nuestra salud. world-governance.org world-governance.org |
После того, как материал схватится, с помощью острого инструмента создайте механический […] zimmerdental.com zimmerdental.com | U n a vez e nd urecido el материал, […] utilice un toolso afilado para crear retencin mecnica o socavados. zimmerdental.com zimmerdental.com |
Размер доп модификации по минимуму [. ..] kisssoft.ch kisssoft.ch | Diseo del desplazamiento de perfil para el valor mnimo requerido […] kisssoft.ch kisssoft.ch |
Естественные монополии, как правило, предъявляют большие требования к первоначальным инвестициям в основной капитал, чем […] затруднить новую компанию, не хватает […] uncitral.org uncitral.org | Los monopopios naturales suelen tener grandes necesidades de inversin fija inicial que hacen difcil que una nueva empresa, que no […] cuente con coneconomas competables de escala, entre en [. ..] uncitral.org uncitral.org |
Документ, который не получил поддержки со стороны важных международных акторов, способных действовать за пределами его досягаемости , на наш взгляд, хуже, чем отсутствие документа вообще. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org | En nuestra opinin, si el documento no cuenta con el apoyo de Importantes Agentes internacionales capaces de actuar fuera de su alcance y res ta valor a los objetivos y los propsitos que susuesto propir,ser suuesto propir,ser no contar con ningn documento en absoluto. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
На самом деле, цены как отрасли Сообщества, так и [. ..] импорт из Китайской Народной Республики. eur-lex.europa.eu eur-lex.europa.eu | De hecho, tanto los precios de la […] Промышленность де ла Комунидад Комо Лос де Отрас […] де лас importaciones де ла Repblica Popular de China. eur-lex.europa.eu eur-lex.europa.eu |
В целом на сельскохозяйственных рынках текущий высокий уровень0094 ic e s подрезание t h e обоснование субсидирования и защиты крупных фермерских хозяйств. daccess-ods.un.org daccess-ods. un.org | Por lo general, y en ca si todos lo s mercados, los elevados preciosactuales de los productos agrcolas hace n innecesarias l as grandes subvenciones y las medidas de proteccin delector. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Виртуальные миры демонстрируют всю привлекательность и отсутствие последствий употребления алкоголя. womenshealth.gov womenshealth.gov | Los mundos virtuales muestran todo el atractivo y ninguna де лас consecuencias дель uso дель алкоголя у menoscaban лос esfuerzos por reducir эль consumo де bebidas alcohlicas де menores де edad. womenshealth.gov womenshealth.gov |
Эконом y i s подрезка b y a бум [. ..] торговля наркотиками, поощряющая преступность и финансирующая повстанческое движение. America.gov America.gov | La economa s e ve socavada por un floreciente […] trfico de narcticos que estimula elcrimen y financia la insurgencia. America.gov America.gov |
работа с местными и центральными властями Афганистана по строительству […] согласованный план примирения для провинции для решения проблемы […] fride.org fride.org | trabajar con los gobiernos, местные и центральные афганос, пункт [.. .] crear un plan de reconciliacin coherente para la provincia a fin de abordar […] fride.org fride.org |
Я считаю, что они должны быть включены для […] и вопросы безопасности. europarl.europa.eu europarl.europa.eu | Y creo que debenser incluidos por varias razones, perolams Importante de Todas es, […] один вез мс, один […] и ла сегуридад. europarl.europa.eu europarl.europa.eu |
Это позволит им […] gfmd.org gfmd.org | Esto les permissionira pedir sueldos y condiciones […] gfmd.org gfmd.org |
Обращение к религиозной оппозиции […] клановая система. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org | Este llamamiento a la opposicin basado en la religin es [. ..] клановая система. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Однако эффективность […] команда снизила дозу рибавирина, которую получали пациенты. womenshealth.gov womenshealth.gov | Эмбарго на грех, эффективная защита земельных участков […] el equipo disminuy la cantidad de ribavirina que recibieron los pacientes. womenshealth.gov womenshealth.gov |
Но отвергая это соглашение wi l l undercut A m er ica в критическом заявлении по всему миру, но не только в апреле, но и в критическом заявлении ica в мире с нашими союзниками businesschile. cl businesschile.cl | Pero rechazar este acuerdo menoscabar la postura de Estados Unidos con nuestros aliados no slo en una regin clave, sino alrededor del mundo», indic en un comunicado en abril. businesschile.cl businesschile.cl |
Он указал, что все средства, предназначенные для межсекторальных платформ, остаются в ведении участвующих секторов, и что ориентировочные цифры, включенные в документ […] 34 C/5 Утвержден минимальный нижний предел […] в процессе реализации. unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org | Печать, подтверждающая, что все документы назначены в межсекторальных учреждениях, а именно в том, что касается участников отдельных секторов, в том числе в виде указателей, представленных в документах [. ..] 34 C/5 Aprobado, представитель las cuantas […] во время эякуцина. unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |
Упадок госуслуг и легитимности мех th e r undercut b y r повышенная налоговая нагрузка. fride.org fride.org | E l deterioro d e los servicios y de la legitimidad del Estado se agrava con la reduccin del esfuerzo fiscal. fride.org fride.org |
Например, требование разработки […] усилия по привлечению иностранных инвестиций за счет налоговых льгот. unctad.org unctad.org | Por ejemplo, exigir una contribucin al […] del pas рецепторы пор атраера inversiones […] Дополнительные налоговые стимулы. unctad.org unctad.org |
Естественные монополии, как правило, предъявляют большие требования к первоначальным инвестициям в основной капитал, что […] затруднить выход на рынок новой компании, не имеющей сопоставимого эффекта масштаба […] uncitral.org uncitral. org | Лос-монополии натуралы, которые имеют характеристики по величине инверсии, первоначальные требования в капитале Фихо, что сложно, а въезд в эль-эль- […] mercado de toda nueva empresa que no disponga de las economas de escala […] uncitral.org uncitral.org |
Наоборот, они способствовали дальнейшему сужению возможностей для […] подозрения. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org | Por el contrario, ha contribuido a reducir an ms las oportunidades […] |